Det tidiga språkbadet
Hur erövrar barn i samspel med sin omgivning sina språk och sin förståelse för skriftspråkets funktioner? Den här boken betonar betydelsen av att barn från första levnadsdagen får en rik och varierad språklig stimulans i lustfyllda sammanhang. Und...
Myndigheternas Skrivregler. Åttonde Upplagan
Kan man använda hen i myndighetstexter? Kan man utelämna att och har i meningar? Vad heter EU-organen på svenska?Skrivreglerna är ett oumbärligt hjälpmedel för alla som skriver inom myndigheter, domstolar och EU:s institutioner - och på många andra arbetsplatser. Denna åttonde upplaga, utgiven av Språkrådet, ersätter tidigare utgåvor och är till stora delar omarbetad. Här finns råd om bl.a:förkortningar och sifferuttryckstor och liten bokstavstavning och avstavningtabeller, diagram och andra figurerI denna utgåva finns även nya eller utökade råd om:klarspråkstexterskrivande på webb och i sociala medierkönsneutralt språkkällhänvisningar och källförteckningarutformning av myndighetsnamnFör fler relaterade publikationer - se längre ned.
Språkriktighetsboken
Språkriktighetsboken är en modern, utförlig och resonerande handbok i språkriktighetsfrågor. Den tar upp de vanligaste och viktigaste språkriktighetsfrågorna i svenskan. Här hittar man moderna klassiker som valet mellan större än mig eller större ...
Bildteman : 1.730 bildord
Bildteman grundas på ca 1800 ”bildord” med ljud och text för att underlätta förståelsen av vissa svenska ord. Dessa ordbilder har grupperats i 31 teman.
Tekniken bakom språket
Vi omges av språkteknik av skilda slag: stavningskontroller, maskinöversättning, röststyrda tjänster, digitala ordböcker, kommunikation via chatt, sms och andra moderna medieformer. Den här antologin beskriver den mer eller mindre dolda tekniken b...
Textvård : att läsa, skriva och bedöma texter
Hur avgör man om en text är läsbar eller inte? Hur får man ihop ett vetenskapligt resonemang i en uppsats? Hur gör man sin webbplats besökarvänlig? Går det att skriva en broschyr som fungerar för flera olika läsargrupper? En tredjedel av alla yrke...
Svenska ord - med uttal och förklaringar
Lexin är en serie mycket uppskattade ordböcker som vänder sig främst till invandrare med utomnordiskt modersmål. Ordböckerna finns i dag på ett tjugotal språk. Samtliga innehåller en bildordlista med över 1 700 illustrationer indelade teman. Svenska ord är ett enspråkigt lexikon och omfattar ca 28 500 ord och uttryck.
Svensk-grekiskt lexikon
Lexin är en serie mycket uppskattade ordböcker som vänder sig främst till invandrare med utomnordiskt modersmål. Ordböckerna finns i dag på ett tjugotal språk. Samtliga innehåller en bildordlista med över 1 700 illustrationer indelade teman. Svensk-grekisk lexikon omfattar ca 25 000 ord och uttryck.
Handbok i svenska som andraspråk : utarbetad av språkrådet
Handbok i svenska som andraspråk är en bok för den som inte har svenska som modersmål men ändå kan en hel del svenska. Här får man exempel, råd och regler för språk och kommunikation i arbetsliv, studier och samhällsliv. Boken kan användas för sjä...
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista på dialekten arli
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista innehåller uppslagsord och fraser på svenska och deras motsvarigheter på romska. Målgruppen för ordlistan är särskilt de vårdanställda som inte alls kan romska eller kan relativt lite, men som ändå ibland ...
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista på dialekten kale
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista innehåller uppslagsord och fraser på svenska och deras motsvarigheter på romska. Målgruppen för ordlistan är särskilt de vårdanställda som inte alls kan romska eller kan relativt lite, men som ändå ibland ...
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista på dialekten kelderasch
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista innehåller uppslagsord och fraser på svenska och deras motsvarigheter på romska. Målgruppen för ordlistan är särskilt de vårdanställda som inte alls kan romska eller kan relativt lite, men som ändå ibland ...
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista på dialekten lovari
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista innehåller uppslagsord och fraser på svenska och deras motsvarigheter på romska. Målgruppen för ordlistan är särskilt de vårdanställda som inte alls kan romska eller kan relativt lite, men som ändå ibland ...
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista på dialekten polskromani
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista innehåller uppslagsord och fraser på svenska och deras motsvarigheter på romska. Målgruppen för ordlistan är särskilt de vårdanställda som inte alls kan romska eller kan relativt lite, men som ändå ibland ...
Språkrådets svensk-finska omsorgsordlista / Kielineuvoston ruotsalais-suomalainen hoivasanasto
Sanasto sisältää ruotsalaisia hakusanoja ja -fraaseja sekä niiden suomenkieliset vastineet. Sanastoa ovat toivoneet varsinkin ne, jotka eivät osaa lainkaan tai vähän suomea, mutta jotka kuitenkin toisinaan joutuvat kommunikoimaan suomeksi työssään.
Språkrådets svensk-romska (arli) socialordlista
Romska språket är ett språk med lång muntlig tradition. Språket har ofta saknat möjlighet att utveckla och sprida den terminologi som statsbärande språk har. I socialordlistorna på dialekterna arli, lovari och kelderasch har en rad facktermer inom socialförsäkringsområdet samlats. De innehåller också juridiska termer och arbetsmarknadstermer. Arbetet har utförts av ett arbetsteam med översättare med olika bakgrund, i samarbete med språkgranskare och juridiska experter.
Språkrådets svensk-romska (kelderasch) socialordlista
Romska språket är ett språk med lång muntlig tradition. Språket har ofta saknat möjlighet att utveckla och sprida den terminologi som statsbärande språk har. I socialordlistorna på dialekterna arli, lovari och kelderasch har en rad facktermer inom socialförsäkringsområdet samlats. De innehåller också juridiska termer och arbetsmarknadstermer. Arbetet har utförts av ett arbetsteam med översättare med olika bakgrund, i samarbete med språkgranskare och juridiska experter.
Språkrådets svensk-romska (lovari) socialordlista
Romska språket är ett språk med lång muntlig tradition. Språket har ofta saknat möjlighet att utveckla och sprida den terminologi som statsbärande språk har. I socialordlistorna på dialekterna arli, lovari och kelderasch har en rad facktermer inom socialförsäkringsområdet samlats. De innehåller också juridiska termer och arbetsmarknadstermer. Arbetet har utförts av ett arbetsteam med översättare med olika bakgrund, i samarbete med språkgranskare och juridiska experter.
Tydliga texter : snabba skrivtips och språkråd
Skriver du i ditt arbete? Är du intresserad av språk men har inte tid att plöja tjocka akademiska luntor? I Tydliga texter får du praktiska tips som du kan börja använda omedelbart, oavsett om du skriver webbtext, rapporter eller e-post. Författar...
Språkrådets svensk–romska skolordlista (lovari) / Konsiljo la šibakiresko švedicko-romani lista školake vorbenca (lovari)
Språkrådets svensk–romska skolordlista (lovari) = Konsiljo la šibakiresko švedicko-romani lista školake vorbenca (lovari) innehåller den centrala terminologin inom förskola, grundskola och gymnasieskola. Ordlistan innehåller även ord från högre utbildning som är centrala för gymnasieelever som planerar eftergymnasiala studier. Ordlistan innehåller cirka 1700 uppslagsord.
Språkrådets svensk-romska skolordlista (arli) / Švedikane-romane/arlikane školakere lafengiri lista taro Čhibjakoro godidejbe (arli)
Švedikane-romane/arlikane školakere lafengiri lista taro Čhibjakoro godidejbe = Språkrådets svensk–romska skolordlista (arli) innehåller den centrala terminologin inom förskola, grundskola och gymnasieskola. Ordlistan innehåller även ord från högre utbildning som är centrala för gymnasieelever som planerar eftergymnasiala studier. Ordlistan innehåller cirka 1700 uppslagsord.
Klarspråk Lönar Sig - Handbok För Ett Effektivt Klarspråksarbete
Att uttrycka sig klart och begripligt så att budskapet går fram är i och med språklagen en skyldighet för offentliga organisationer. Men även privata organisationer har mycket att vinna på att uttrycka sig tydligt."Klarspråk lönar sig!" utkom första gången år 2006, då med Regeringskansliet som utgivare. Den här upplagan har uppdaterats med vad som hänt på området sedan första utgåvan. Den innehåller också nya, inspirerande exempel på hur myndigheter, kommuner och landsting arbetar med klarspråk. Författaren Anneli Hedlund är journalist och kommunikatör. Boken är skriven på uppdrag av Språkrådet, som är Sveriges officiella språkvårdsorgan och ansvarigt för utgivningen av denna upplaga. För fler relaterade publikationer - se längre ned.
Svensk-somaliskt lexikon
Qaamuuska Iswidhishka iyo Soomaaliga Innehåller 28 500 ord.
Svensk-rumänskt lexikon
Dicţionar suedez-român Lexikonet är speciellt anpassade för att användas i undervisningen i svenska som andraspråk och innehåller därför bara de vanligaste orden i svenskan. Därför finns t.ex. inte facktermer eller mer ovanliga ord. Det kan då hända att ett vanligt ord inte finns med i lexikonet, eftersom det inte råkar stå som översättning till ett svenskt ord. Innehåller 17 000 ord. Nytryck 2016.
Vägledningen för flerspråkig information : praktiska riktlinjer för flerspråkiga webbplatser
En rapport som behandlar praktiska frågor om hur man skapar en flerspråkig webbplats.
Från Ett Språk Till Ett Annat - Om Översättning Och Tolkning
Över en miljon personer i Sverige har i dag ett annat modersmål än svenska och antalet ökar. Därmed ökar också behovet av översättning och tolkning. Samtidigt är bristen på auktoriserade tolkar och översättare ett problem, t.ex. inom sjukvården och rättsväsendet, och i vissa språk saknas helt tolkar och översättare. Vad innebär detta för myndigheter och kommuner? Och vad får det för konsekvenser för individen? Uppfyller översatta myndighetstexter språklagens krav? Hur påverkar arbetsvillkoren kvaliteten på tolkning och översättning?Från ett språk till ett annat är en lägesrapport där ett trettiotal tolkar, översättare, forskare, utbildare, statliga tjänstemän och representanter för intresseorganisationer behandlar olika aspekter av översättning och tolkning.Ämnen som tas upp är bl.a. utbildning och arbetsmarknad, den svenska översättningskulturen i ett historiskt perspektiv, översättning och tolkning som forskningsområde, teckenspråkstolkning, undertextning, terminologi och EU:s arbete.
Svärdord, mobbing och självmobbning
Pêl Rostam kommer ursprungligen från ett 'skollöst' samhälle, nomadvärlden i Kurdistan, där man varken hade papper eller penna. I boken skildrar han sin väg in i 'civilisationen', via skolan, det verbala språkvåldet, mobbning, självmobbning och vå...
Storordbok för meänkieli S / Meänkielen iso Sanakirja S
Meänmaa språkråd och Barents Publisher har tidigare gett ut tre delar: A-K, L-N och O-R. Denna fjärde del innehåller bokstaven¿ -s-. Ordböckerna är trespråkiga: meänkieli/svenska/finska.
Sångboken
Umberto Saba var född i utkanten av det italienska språkområdet, hans motivvärld var det folkliv han omgavs av i hemstaden Trieste, av myllret och slamret i en hektisk inskeppningshamn vid det övre Adriatiska havet, och av de enkla människor...
Språkrådet rekommenderar : perspektiv, metoder och avvägningar i språkriktighetsfrågor
Den här boken handlar om den typ av språkriktighetsfrågor som inte enkelt kan slås upp i ordböcker och skrivregelsamlingar. Hur ska man skriva: • hon är klubbens snabbaste simmare/simmerska • de/dem som har symptom rekommenderar vi att ta kontakt med sjukvården • hon bad arbetskamraterna att förmedla råden till hennes/sin efterträdare • de trodde inte att det skulle bli så dyrt/de trodde att det inte skulle bli så dyrt? Språkriktighet leder lätt tanken till en skiljelinje mellan rätt och fel. Så
En språkpolitik för internet
Hur tillgänglig är information och service på myndigheternas webbsidor för nationella minoriteter och personer med annat modersmål än svenska? Långt ifrån tillräckligt, konstaterar Rickard Domeij på Språkrådet i en rapport som undersöker språksituationen på internet i Sverige och ger förslag till åtgärder för att förbättra den
Jämställt språk : en handbok i att skriva och tala jämställt
Den språkliga jämställdheten mellan könen är relativt god i Sverige, internationellt sett. Ändå förekommer åtskilligt språkligt könsförtryck i attityder, i val av ord och uttryckssätt, i samtalsvanor och framställningsperspektiv. Perspektiv och fö...
Myter Och Sanningar Om Läsning - Om Samspelet Mellan Språk Och Bild I Olika Medier
De texter vi möter i dag består ofta av många olika element: löptext, rubriker, bilder, bildtexter, listor, citat, diagram, grafer etc. Layouten är komplex och består av en kombination av språk, bilder och andra grafiska medel.Det blir också allt vanligare att vi hämtar information från olika källor på nätet. Men vi vet fortfarande mycket lite om hur läsningen går till, och hur läsare navigerar i tryckta och digitala texter. Få empiriska studier har genomförts om läsning på nätet. Det finns nästan ingen forskning om hur läsaren kopplar ihop information från olika språkliga och bildliga källor och skapar mening. Det som lärs ut om läsares interaktion med dagens komplexa texter är ofta bara antaganden.För att följa läsprocessen i detalj behövs det en avancerad mätteknik (ögonrörelsemätning) i kombination med intervjuer och enkäter. Denna tvärvetenskapliga metod har Jana Holsanova använt sig av i sin forskning, och här presenteras nu resultaten för första gången för en bredare läsekrets. Antaganden och åsikter om läsning konfronteras med resultaten från denna nya empiriska forskning. Här visas hur läsare faktiskt beter sig vid läsning av olika tryckta och digitala dokument, och vi får exempel på hur man kan underlätta för läsaren att hitta och förstå information och navigera i dokumenten. Boken innehåller konkreta rekommendationer för utformning av tryckta och digitala dokument som består av språk, bilder och andra grafiska medel.
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista på dialekten resande romani
Språkrådets svensk-romska omsorgsordlista innehåller uppslagsord och fraser på svenska och deras motsvarigheter på romska. Målgruppen för ordlistan är vårdanställda som inte alls kan romska eller som kan relativt lite, men som ändå ibland behöver använda romska i sitt arbete. En annan målgrupp är tolkar och översättare.
Språkrådets svensk–romska skolordlista (kelderasch) / La šibako konsiliako švedicka - romanes skolaki vorbengi lista (kelderasch)
Språkrådets svensk–romska skolordlista (kelderasch) = La šibako konsiliako švedicka-romanes školaki vorbengi lista (kelderasch) innehåller den centrala terminologin inom förskola, grundskola och gymnasieskola. Ordlistan innehåller även ord från högre utbildning som är centrala för gymnasieelever som planerar eftergymnasiala studier. Ordlistan innehåller cirka 1700 uppslagsord.
Mitt i svenskan, E-bok
Det heter fotbollsförbundet, inte fotbollförbundet, inget språk har så många det som svenskan, och subjektsregeln finns inte. Norrmän gillar engelska lånord mer än danskar och svenskar gör, rektorer har ofta enspråkighetsfördomar, svenska barn argumenterar mer vid middagsbordet än finska, och utan Selma Lagerlöf hade vi kanske dröjt med att förenkla verbböjningen. Sedan snart tjugo år skriver Olle Josephson språkspalter i Svenska Dagbladet. De handlar om språkvård, språkpolitik och språkliga nyheter men också om språkperspektiv på vardagsliv och samtid. I Mitt i svenskan har han samlat ett urval.Olle Josephson är professor i nordiska språk vid Stockholms universitet. Åren 2000 till 2009 var han chef för Svenska språknämnden och Språkrådet.
Nos vemos! Curso 1 Spanska
GLP 2016. I den första delen i serien bekantar vi oss med språkområdet och det spanska språkets ställning som världsspråk. Vi lär oss grunderna i det spanska uttalet och lär oss hälsa, presentera oss, berätta om vår familj, våra hobbyer och språkkunskaper samt göra en beställning på ett café.
Nos vemos! Curso 2 Spanska
GLP 2016. I den andra delen i serien lär vi oss klara av olika situationer vi ställs inför som turister samtidigt som vi utvidgar våra kunskaper om språkområdet. Teman som tas upp i boken är bland annat att beställa på café och restaurang, att göra uppköp och att fråga efter information.
Svensk Skolordlista 35 000 Ord Och Fraser
I denna fjärde, kraftigt reviderade upplaga av Svensk skolordlista har framför allt flertalet ordförklaringar omarbetats från grunden. Kortfattade förklaringar ges till de allra flesta ord. Ordlistan bygger på Svenska Akademiens ordlista och följer denna för ordens stavning och böjning. Ordlistan innehåller cirka 35 000 ord och fraser. Ungefär 5 000 nya ord har förts in, och även andra uppgifter från tidigare upplagor har setts över och moderniserats.Svensk skolordlista ges ut gemensamt av Svenska Akademien och Språkrådet. Den är avsedd att användas från grundskolans årskurs fem och uppåt, men är en utmärkt ordbok även för dem som har ett annat modersmål än svenska och för alla andra som behöver en mindre men ändå välmatad svensk ordbok.
Viktig svenska : alla dom där språkfrågorna, E-bok
Vem bestämde att man skulle skriva på det här viset? När ändrades det? Varför gäller inte regeln jag fick lära mig i skolan längre? Och varför väcker vissa språkfrågor så starka känslor?Till skillnad från matematikens lagar är språkets regler fulla av undantag, av starka böjningar, variationer och oregelbundenheter. Dessa normer är dessutom i ständig förändring.I Viktig svenska tar Lena Lind Palicki och Anders Svensson upp språkfrågorna vi älskar att diskutera och benar ut vad dom handlar om. Vad är det vi egentligen pratar om när vi pratar om språk? Dessutom ger författarna rekommendationer i en rad språkriktighetsfrågor och väljer ibland andra vägar än Svenska Akademiens ordlista eller Språkrådet – som när dom förespråkar dom istället för de och dem.