Breaded Fish Fillet Fingers
| Näringsvärde per 100g | ||
|---|---|---|
| Energi | 833 | kJ |
| Fett | 9.2 | g |
| Mättat fett | 1 | g |
| Kolhydrater | 17 | g |
| Socker | 1.5 | g |
| Protein | 12 | g |
| Salt | 0.84 | g |
| Natrium | 0.33 | g |
Ingredienser:
LT Žuvų filė piršteliai. Džiūvėsėliuose apvolioti, apkepti ir greitai užšaldyti. Sudedamosios dalys: filė be odos, sudaryta iš ŽUVIES* gabaly (65%) (kilmės vieta - ne ES), džiūvėsėliai (35 %) (KVIETINIAI miltai, rapsų aliejus, KVIEČIŲ krakmolas, vanduo, druska, mielės, paprikų ekstraktas). Sudėtyje gali būti PIENO (įskaitant LAKTOZĘ), VĖŽIAGYVIŲ, MOLIUSKŲ ir jų produktų pėdsakų. Gali pasitaikyti žuvų kaulų. *Atlantinės MENKES (lot. Gadus morhua), argentininės jūrinės LYDEKOS (lot. Merluccius Hubbsi) arba aliaskinės MENKES (lot. Gadus chalcogrammus). Žuvų rūšis nurodoma raidėmis A, B arba C partijos numerio pabaigoje: A-atlantinės MENKES, B-argentininės jūrinės LYDEKOS, C-aliaskinės MENKES. Geriausias iki pabaigos ir partijos Nr.: žr. ant pakuotės šono. Laikyti - 18 °C temperatūroje. Atitirpinus pakartotinai neužšaldyti. Pagaminta Lenkijoje. Skanu ir lengva paruošti. Patiekite su orkaitėje keptomis bulvytėmis ir citrininiu majonezu arba naminiu pomidorų padažu. LV Zivju filejas pirkstiņi. Panēts, cepts un ātri sasaldēts produkts. Sastāvdaļas: fileja bez ādas no formētiem ZIVJU* gabaliņiem 65% (izcelsme - ārpus ES), rīvmaize 35% (KVIEŠU milti, rapšu eļļa, KVIEŠU ciete, ūdens, sāls, raugs, paprikas ekstrakts). Var saturēt nelielu daudzumu PIENU (tostarp LAKTOZI), VEZVEIDĪGOS, GLIEMJUS un to produktus. Var saturēt asakas. *MENCA (lat. Gadus morhua), HEKS (lat. Merluccius Hubbsi) vai MINTAJS (lat. Gadus chalcogrammus). Zivju suga ir apzīmēta ar burtiem A, B vai C partijas numura beigās: A - MENCA, B-HEKS, C-MINTAJS. leteicams līdz... beigām un partijas Nr.: skatīt uz iepakojuma sānu malas. Uzglabāt temperatūrā - 18 °C. Atkausētu produktu atkārtoti nesasaldēt. Ražots Polijā. Garšīgi, viegli pagatavot. Pasniedziet ar cepeškrāsnī ceptiem kartupeliem un citronu majonēzi vai mājās gatavotu tomātu mērci. EE Kalafileepulgad. Paneeritud, eelnevalt praetud ja kiirkülmutatud toode. Koostisosad: nahata KALAfileed* liidetud kalast 65% (päritoluriik-muu kui EL), riivsai 35% (NISUjahu, rapsiõli, NISUtärklis, vesi, sool, pärm, paprikaekstrakt). Võivad sisaldada vähesel määral PIIMA (sh LAKTOOSI), KOORIKLOOMI ja MOLLUSKEID. Filee võib sisaldada kalaluid. *TURSK (Gadus morhua), Argentiina MERLUUS (Merluccius Hubbsi) või MINTAI (Gadus chalcogrammus). Kala liik on tähistatud tähtedega A, B või C partii numbri lõpus: A-TURSK, B-Argentiina MERLUUS, C-MINTAI. Parim enne lõppu ja parti nr: vt pakendi küljelt. Säilitada temperatuuril-18°C. Pärast sulatamist uuesti mitte külmutada. Toodetud Poolas. Maitsev ja hõlpsasti valmistatav. Serveerige ahjukartulite ja sidrunimajoneesi või koduse tomatikastmega. PL Paluszki z filetów rybnych. Produkt panierowany, wstępnie podsmażony, głęboko mrożony. Składniki: filety bez skóry z połączonych kawałków RYBY* 65 % (miejsce pochodzenia-spoza UE), panierka 35 % (mąka PSZENNA, olej rzepakowy, skrobia PSZENNA, woda, sól, drożdże, ekstrakt z papryki). Produkt może zawierać MLEKO (w tym LAKTOZE), SKORUPIAKI I MIĘCZAKI. Może zawierać ości ryb. *DORSZ atlantycki (Gadus morhua), MORSZCZUK argentyński (Merluccius Hubbsi) lub MINTAJ (Gadus chalcogrammus). Gatunki ryb są klasyfikowane zgodnie z kodem literowym (A, B lub Č) obok numeru partii: A-Dorsz atlantycki, B-Morszczuk argentyński, C-Mintaj. Najlepiej spożyć przed i numer partii: patrz z boku opakowania. Przechowywać w temperaturze - 18 °C Produktu rozmrożonego nie zamrażać ponownie. Wyprodukowano w Polsce. Smaczne i łatwe w przygotowaniu. Podawaćz pieczonymi w piekarniku ziemniakami i majonezem cytrynowym lub domowym sosem pomidorowym. BG Пръчици от рибно филе. Панирани, пържени и бързо замразени. Съставки: филе без кожа от формована РИБА* (65%) (произход — извън ЕС), галета (35%) (ПШЕНИЧНО брашно, рапично олио, ПШЕНИЧНО нишесте, вода, сол, мая, екстракт от червен пипер). Може да съдържа следи от МЛЯКО (включително ЛАКТОЗА), РАКООБРАЗНИ, МЛЕКОТЕЛИ и производни продукти. Възможно е да има рибни кости. * ТРЕСКА (лат. Gadus morhua), аржентински ХЕК (лат. Merlucius Hubbsi) или кафява ТРЕСКА (лат. Gadus chalcogrammus). Видовете риби се класифицира според буквения код А, В или С до номера на партидата: А — ТРЕСКА, В — аржентински ХЕК, С — кафява ТРЕСКА. Използвай до края на и партиден №: виж отстрани на опаковката. Съхранение при температура - 18°С. След размразяване да не се замразява повторно! Произведено в Полша. Вкусно и лесно за приготвяне. Поднесете с картофи на фурна и лимонова майонеза или домашен доматен сос. Paruošimo būdas/Pagatavošana/Tarvitamisjuhis/Sposób przygotowania/Начин на упоτребa: Kepti šaldytą produktą karštuose riebaluose apie 5 min. 180 °C temperatūroje. 111 Kepti šaldytą produktą karštuose riebaluose apie 8 min., kelis kartus apversti. 180°C 5 min Cepiet saldēto produktu karstos taukos apmēram 5 minūtes 180°C. 8 min 220°C 12 min Praadige külmutatud toodet kuumas rasvas umbes 5 minutit 180 °C juures. W frytkownicy: smażyć zamrożony produkt na gorącym tłuszczu przez około 5 minut w temperaturze 180°C. BG Изпържете замразения продукт в сгорещена мазнина за около 5 минути на 180°С. Cepiet saldēto produktu karstos taukos apmēram 8 minūtes, vairākas reizes apgriežot. Praadige külmutatud toodet kuumas rasvas umbes 8 minutit, mitu korda keerates. Na patelni: smażyć zamrożony produkt na gorącym tłuszczu przez około 8 minut, kilkakrotnie obracając Замразеният продукт се запържва в сгорещена мазнина за около 8 минути, като се обръща няколко пъти. - Įkaitinti orkaitę iki 220 °C. Šaldytą produktą sudėti ant kepimo popieriaus ir kepti apie 12 min. Ipusėjus kepimo laikui apversti pirštelius. LV Uzkarsējiet cepeškrāsni līdz 220°C. Sasaldēto produktu lieciet uz cepamā papīra un cepiet apmēram 12 minūtes. Cepšanas laika pusē apgrieziet pirkstiņus otrādi. EE Kuumutage ahi 220 °C kraadini. Tostke külmutatud toode küpsetuspaberile ja küpsetage umbes 12 minutit. Küpsetamisaja keskel keerake kalapulgad ümber. Rozgrzej piekarnik do temperatury 220 °C. Umieść zamrożony produkt na papierze do pieczenia i piecz przez około 12 minut. W połowie czasu pieczenia przewróć paluszki na drugą stronę. 36 Загрейте фурната до 220°С. Поставете замразения продукт върху хартия за печене и печете около 12 минути. Обърнете пръстчетата по средата на времето за готвене.